One Million and More
یەک ملیۆن و زێدەتر
Akre's Historic Role
ڕۆڵی مێژوویی ئاکرێ
Dear comrades, beloved brothers and sisters, I say, I believe that after seeing all this crowd behind me, after seeing this enthusiasm here, we must now say: one million and more. If I say one million and more, what is your response? With one voice...
جەماوەرێ هێژا، خوشک و برایێت خۆشتڤی، ئەز بێژم، ئەز باوەر دکەم پشتی من ئەڤ هەمی جەماوەرە دیت، پشتی من گەرموگوڕیا هنگۆ دیت، ئێدی دڤێت ئەم بێژین (ملیۆن و زێدەتر). ئەگەر ئەز ببێژم ملیۆن و زێدەتر، بەرسڤا هەوە چییە؟ ب ئێک دەنگ..
Loyal and party-devoted people, tireless party cadres and organization, among our clans and tribes in this region, Zibari, Akre, Surchi, Herki and Goran, in Akre, Berdarash, Dinarte, Bajil, in Gresin and Rovia, Daretu, Kelek, all their villages and regions. I am very, very happy today to see you, to see this enthusiasm among you. This gives us confidence as a Party that you will once again honor and dignify the Party.
جەماوەرێ دلسۆز و پارتیپەروەر، کادر و ڕێکخستنێت ماندینەناسێت پارتی، لناڤ خزم و عەشیرەتێت مە یێت دەڤەرێ، زێباری، ئاکرەیی، سورچی، هەرکی و گۆران، ل ئاکرێ، بەردەڕەش، دینارتە، بجیل، ل گرەسێن و ڕۆڤیا، دارەتوو، کەلەک هەمی گوند و دەڤەرێت وان، گەلەک و گەلەک خۆشحالم ئەڤرۆ ب دیتنا هنگۆ، ب دیتنا ڤێ جۆش و خرۆشا ل ناڤ هنگۆ ئەم دبینین، دلگەرمییەکێ ددەتە مە وەکو پارتی کو ڤێ جارێش هنگ دێ پارتی سەربلند کەن و سەرفەراز کەن.
Massive crowd at the Akre rally
کۆمەڵی گەورە لە کۆبوونەوەی ئاکرێ
Legacy of Sheikh Abdulsalam Barzani
میراتی شێخ عەبدولسەلامی بارزانی
What we see of you, without doubt today on television, other people are also seeing you. What is the message of this crowd? The message is that we will not abandon our party and we will send it to Baghdad victorious and successful.
ئەم یێت هنگۆ دبینین، بێ شک ئەڤرۆ ل تەلەڤزیۆنێش خەلکێ دی ژی هنگۆ دبینیت، پەیاما ئەڤی جەماوەرەی پەیامەکە چییە؟ پەیامەکە کو ئەم حزبا خۆ ناهێلین و دێ سەرفەراز و سەرکەفتی هنێرینە بەغدا.
Dear comrades and beloved people, the martyrs of this immortal region, which has given the most martyrs and fighters, even before the Party existed, this region's struggle with Sheikh Abdulsalam Barzani is well known. The struggle of Akre is well known before the establishment of the Party with Sheikh Abdulsalam Barzani. President Barzani tells a story about a person from Akre whose name was Haji Abdul al-Akrayi.
هەڤال و جەماوەرێ هێژا، کەسوکارێت خۆشتڤی یێت شەهیدێت نەمر کو ئەڤ دەڤەرە خودانا زۆرترین شەهید و تێکۆشەرایە، بەری کو پارتیش هەبیت، دگەل شێخ عەبدولسەلامێ بارزانی خەباتا ڤێ دەڤەرێ یا دیارە، خەباتا ئاکرێ یا دیارە بەری دروستکرنا پارتی دگەل شێخ عەبدولسەلامێ بارزانی.
Akre's historic gathering for the Party
کۆبوونەوەی مێژوویی ئاکرێ بۆ پارتی
This fighter was with the Barzanis in prison in Mosul. Obviously, after negotiations, a decision was made to free Barzani. When they enter the room, they ask who is Barzani to write his name, so they know that they will send Barzanis for execution. Haji Abdul says write my son's name too, and they will write their names as Barzani.
جەنابێ سەرۆک بارزانی سەرهاتییەکێ لسەر کەسەکێ ئاکرەیی ڤەدگێڕیت کو ناڤێ وی (حەجی عەبدالێ ئاکرەیی)یە. ئەڤ تێکۆشەرە دگەل بارزانییا یێ ل زیندانێ بوویی ل مویسل، دیارە پشتی دانوستانا، بڕیار یا هاتییە دان بارزانی بهێنە ئازادکرن، وەختێ دچنە ژۆر پرسیارێ پێ دکەن و دبێژنێ هەر کەسەکێ بارزانی بیت بلا ناڤێ خۆ بنڤیسیت، وەسا دزانن کو ئەو دێ بارزانییا بۆ بدارڤەکرنێ هنێرن، حەجی عەبدال دبێژیت ناڤێ کوڕێت منیش بنڤیسن، ئەمیش دێ ناڤێت خۆ نڤیسین بارزانی.
People will speak to them and say: you are old yourself, but your sons are young, why will you send them for execution? He says and will answer them and says: if it is education, if it is sacrifice, if it is revolution, if it is bloodshed for Kurdistan, we are all Barzanis.
خەلکەک دێ چیتە دەڤ وان، دبێژنێ: تو بخۆ یێ بتەمەنی، بەس کوڕێت تە د گەنجن، تو بۆچی دێ وان بۆ بدارڤەکرنێ دێ هنێری؟ ئەو دبێژیت و دێ بەرسڤا وان دەت و دبێژیت: ئەگەر بوو خویندان، ئەگەر بوو قوربانیدان، ئەگەر بوو شۆڕەشگێڕی، ئەگەر بوو خوینڕێتن بۆ کوردستانێ، ئەم هەمی بارزانینە.
Akre's Beauty and Heritage
جوانی و میراتی ئاکرێ
What should I say? The people of this region have made a covenant of loyalty with Sheikh Abdulsalam Barzani and it continues until today and, God willing, it will continue into the future. From the first day that the Party was established until today, Akre and this border have been an inseparable part of the Party's struggle. Your strength, support and loyalty to Kurdishness, to the Party and to Barzani's path is a golden page in the history of this nation.
من دڤێت چ ببێژم؟ خەلکێ ڤێ دەڤەرێ دگەل شێخ عەبدولسەلامێ بارزانی پەیمانا گرێدای و هەتا ئەڤرۆ ژی یا بەردەوامە و ب ئانەهییا خودێ بۆ داهاتی ژی دێ یا بەردەوام بیت. ژ ڕۆژا ئێکێ کو پارتی هاتییە دامەزراندن و هەتا ئەڤرۆ، ئاکرێ و ئەڤ سنوورە بەشەکێ دانەبڕی بووینە ل خەباتا پارتی. هێز و پشتەڤانی و وەفاداریا هەوە بۆ کوردینیێ و بۆ پارتی و بۆ ڕێبازا بارزانی، بەرپەڕەکێ زێڕینە د دیرۆکا ڤی مللەتیدا.
Party supporters in Akre
لایەنگرانی پارتی لە ئاکرێ
Today too, we continue on the same path and course. Today too, with your strength and support, with your effort and tirelessness, the Party will once again become the number one party in Iraq. With your support, the Party will become the party of one million and more.
ئەڤرۆ ژی، لسەر هەمان ڕێک و ڕێباز دبەردەوامن. ئەڤرۆ ژی، ب هێز و پشتەڤانیا هنگۆ، ب هەوڵ و ماندیبوونا هنگۆ، پارتی دیسا ل عێراقێ دێ بیتە حزبا ئێکەم ل سەرانسەری عێراقێ. ب پشتەڤانییا هەوە پارتی دێ بیتە حزبا ملیۆن و زێدەتر.
Akre is not just a beautiful city, it is a symbol of Greater Kurdistan. It is the courage of history and the fortress of resistance. The beauty of this region is very exemplary. Akre's history is thousands of years old. It is one of the pre-Christian cities. It is one of the fortresses of regional civilization. Akre became the gateway to the 1991 uprising in the Bahdinan region.
ئاکرێ هەر ب تنێ شارەکێ خۆش نییە، سیمبۆلەکا گەشا کوردستانێ یە. کوراهییا مێژوویێ و کەلها بەرخۆدانێ یە. جوانییا ڤێ دەڤەرێ گەلەکا نموونەیی یە. مێژوویا ئاکرێ هزاران سالی یە. ئێک ژ باژێڕێت بەری زایینێ یە. ئێکە ژ مەلبەندێت شارستانییا دەڤەرێ. ئاکرێ دەرگەهێ سەرهەلدانا ساڵ 1991ێ یا دەڤەرا بەهدینا بوویە.
Celebration of Newroz capital in Akre
ئاهەنگی پایتەختی نەورۆز لە ئاکرێ
Newroz Capital and Development
پایتەختی نەورۆز و گەشەکردن
Akre's architecture is one of the most beautiful and oldest architecture in Kurdistan. It is a very beautiful example of Kurdish and Kurdistan architecture. Berdarash has consistently been a fortress of Kurdishness and struggle, and today it is also a source of life for the people of this region and for Kurdistan. This region is all beautified by its people and its loyal ones, their votes are for list 275 of the Kurdistan Democratic Party.
بیناسازییا ئاکرێ، ئێک ژ جوانترین و کەڤنترین بیناسازی یێت کوردستانێ یە. نموونەیەکێ زۆر جوان یێ بیناسازییا کورد و کوردستانێیە. بەردەڕەش بەرەوام مەڵبەندەکا کوردینیێ و خەباتێ بوویە، نۆکە ژی ژێدەرەکێ ژیانێیە بۆ خەلکێ ڤێ دەڤەرێ و بۆ کوردستانێ. ئەڤ دەڤەرە هەمی ب خەلک و دلسۆزێت خۆ دجوانن، دەنگێت وانیش بۆ لیستا ٢٧٥ پارتیا دیموکراتا کوردستانن.
Dear comrades, beloved people, I say, I believe you deserve to talk about Newroz capital. Congratulations to you, to all the people of this region and Kurdistan, a thousand congratulations for that capital status, Newroz capital. You made Newroz greater. You opened the door to all Kurds and many foreign tourists came to Kurdistan. I remember the intellectuals and youth of Akre and this region, how they tried year after year to make Newroz in Akre greater. Well done to you.
هەڤالێت هێژا جەماوەرێ خۆشتڤی، ئەز بێژم، ئەز باوەر دکەم هنگ بلەزن کو بەحسی پایتەختێ نەورۆزێ بکەم. پیرۆزباییێ ل هەوە دکەم، ل هەمی خەلکێ ڤێ دەڤەرێ و کوردستانێ هزار جارا پیرۆز بێت ئەو پایتەختبوون، پایتەختێ نەورۆزێ. هنگۆ نەورۆزا گەشتر کری. هنگۆ بەرێ هەمی کوردا و زۆر گەشتیارێت بیانی یێ دایە کوردستانێ. بیرا من تێت ڕەوشەنبیر و گەنجێت ئاکرێ و ڤێ دەڤەرێ، بەری چەند سالا چاوا هەول ددان کو سال بۆ سالێ نەورۆزێ ل ئاکرێ گەشتر بکەن. دەستێت هنگۆ دخۆش بن.
Unity and strength in Akre
یەکگرتوویی و هێز لە ئاکرێ
Peace and Prosperity
ئاشتی و ئاوەدانی
This region is growing day by day, our hearts also grow when we see this growth in Akre. Congratulations to you. The greater development of this region is guaranteed by the success of list number 275 of the Kurdistan Democratic Party.
ئەڤ دەڤەرە ڕۆژ بۆ ڕۆژێ یا گەشتر دبیت، دلێ مە ژی پێ گەش دبیت وەختێ ئەم ڤێ گەشاتیێ دبینین ل ئاکرێ، ل هەوە پیرۆز بیت. گەشبوونا زێدەترا ڤێ دەڤەرێ یا مسۆگەرە ب سەرکەفتنا لیستا ژمارە ٢٧٥ یا پارتی دیموکراتی کوردستان.
This region is Kurdistan's summer resort. This region has many attractions, if one day tourists could go to those places, there would be many more tourists here. We are trying to ensure that the political process succeeds, that armed men and war do not remain in our villages, and that farmers return to their villages.
ئەڤ دەڤەرە هاڤینگەها کوردستانێیە. گەلەک جهێت ڤێ دەڤەرێ هەنە، ئەگەر ڕۆژەک بێت گەشتیار بشێن بچنە وا جیا، دێ گەشتیاری لڤێرێ گەلەک زێدە بیت. ئەم هەول ددەین پرۆسەیا چارەسەریێ سەرکەڤیت، چەکدار و شەڕ ل گوندێت مە نەمینن و جۆتیار ڤەگەڕن بۆ سەرێ گوندێت خۆ.
We have said it many times. Peace is our path, development is the goal of the Kurdistan Democratic Party. Peace and development go together and we are always ready to help peace. Our call is for peace, our effort is for development. To strengthen peace and increase peace and development, on 11/11 vote for list 275 of the Kurdistan Democratic Party.
مە هەمی جارێ گۆتییە. ئاشتی ڕێبازا مەیە، ئاڤەدانی ئارمانجا پارتی دیموکراتی کوردستانە. ئاشتی و ئاڤەدانی پێکڤەنە و ئەم بۆ هاریکارییا ئاشتیێ هەرگاڤ ئامادەینە. بانگەوازیا مە بۆ ئاشتیێ یە، هەولا مە بۆ ئاڤەدانیێ یە. بۆ خورتکرنا ئاشتیێ و بۆ زێدەکرنا ئاشتی و ئاڤەدانیێ، ڕۆژا 11/11 دەنگێ خۆ بدەنە لیستا ٢٧٥ یا پارتی دیموکراتی کوردستان.
Historic rally in Akre
کۆبوونەوەی مێژوویی لە ئاکرێ
The Mission Ahead
ئەرکی ئایندە
From the first day, comrades, until now, there has never been a time when the Party and the people of this region were not together. There have been so many Peshmerga, this too has been the fortress of their struggle and revolution. When we look towards Akre and Mount Pirs, we will see the history of the immortal Barzani revolution and the heroic Peshmerga of Kurdistan.
هەر ژ ڕۆژا ئێکێ هەڤالینە و هەتا نۆکە، چ جارا نەبوویە پارتی و خەلکێ ڤێ دەڤەرێ دگەل ئێکدا نەبووبن. هندی پێشمەرگە هەبووبن، ڤێرە ژی مەلبەندێ خەبات و شۆڕەشگێڕییا وان بوویە. وەختێ ئەم بەرێ خۆ بدەینە سەرێ ئاکرێ و چیایێ پیرس، مێژوویا شۆرەشگێڕییا بارزانیێ نەمر و پێشمەرگێت قەهرەمانێت کوردستانێ دێ بینین.
When we look towards Mount Pirs, we see the beginning of President Masoud Barzani's struggle, which started in this region. On June 20, 1962, President Barzani came to Pirs and became a Peshmerga for the first time in this region. The years 1962 and 1963, the greatest heroic epics were recorded on Akre and Mount Pirs. In those mountains, Barzani and his heroic Peshmerga defeated the armies of both Iraq and Syria. This region and the people and tribes of this region have become the stronghold of resistance in the September Revolution. This region has consistently been the place for training heroic Peshmerga.
وەختێ ئەم بەرێ خۆ دەدەینە چیایێ پیرس، دەستپێکردنا خەباتا سەرۆک مەسعود بارزانی ئەم دبینین کو دەستپێکرنا وێ ل ڤێ دەڤەرێ بوویە. ڕۆژا ٢٠ێ گولانا ساڵا ١٩٦٢ێ سەرۆک بارزانی یێ هاتییە سەرێ پیرسی و ل ڤێ دەڤەرێ بۆ ئێکەم جار یێ بوویە پێشمەرگە. سالێت ١٩٦٢ و ١٩٦٣، مەزنترین داستانێن قەهرەمانیێ ل سەرێ ئاکرێ و چیایێ پیرس یێت هاتیە تۆمارکرن.
Today the people of this region, the people of this border, also in Mosul, in the city of Mosul, are a great force to support the Party and raise the Party's list for the Iraqi parliament. There is not a village in this region, not a neighborhood or corner of Akre, where the heroism of the Party's Peshmerga has not been recorded. In this region, just as the lives of Muslims and Christians have been together, so too have the heroism and blood of Muslim and Christian Peshmerga always been mixed together.
ئەڤرۆ خەلکێ ڤێ دەڤەرێ، خەلکێ ڤێ سنوورى، ل مویسلیش، ل باژارێ مویسلیش هێزەکا مەزنن بۆ پشتەڤانییا پارتی و سەرئێخستنا لیستا پارتی بۆ پەرلەمانێ عێراقێ. گوندەکێ ڤێ دەڤەرێ و کۆلان و تاخەکا ئاکرێ نینە، قەهرەمانییا پێشمەرگێت پارتی لێ نەهاتبیتە تۆمارکرن.
The Party in the past and today has proven that it is the party of protecting religion and religious coexistence. It is the party of truth and the party of patriotism. It is the party of action, the party of development in all of Kurdistan. I am confident in your warmth, I am confident in your support, I see that the Party will succeed, the Party will succeed.
پارتی بەرێ و نۆکە ژی یا سەلماندی، حزبا پاراستنا ئایین و پێکڤەژیانا ئایینی یە. حزبا هەقی و حزبا نیشتمانپەروەریێ یە. حزبا کردارایە، حزبا ئاڤەدانیێ یە ل هەمی کوردستانێ. ئەز پشتڕاستم ب گەرماتییا هەوە، ئەز پشتڕاتم ب پشتگیرییا هەوە، ئەزێ دبینم پارتی دێ سەرکەڤێت، پارتی دێ سەرکەڤیت.
For a stronger Kurdistan, for a better future
بۆ کوردستانێکی بەهێزتر، بۆ داهاتوویەکی باشتر
Forward to one million votes and more for list 275 of the Kurdistan Democratic Party!
بەرەو پێش بۆ یەک ملیۆن دەنگ و زیاتر بۆ لیستی ٢٧٥ی پارتی دیموکراتی کوردستان!
"One million and more. Our pledge and covenant is towards one million votes and more."
"یەک ملیۆن و زێدەتر. سۆزا مە ڤێکڕا بەرەڤ ئێک ملیۆن دەنگ و زێدەتر."
Welcome, everyone.
بەخێربێن، هەمووتان.